Весной, в преддверии 9 Мая и 26 ияра — Дня Победы в Великой Отечественной войне по светскому и иудейскому календарям, в израильском издательстве «Sholumi» готовится к выходу новая книга журналиста Яны Любарской. Издание посвящено судьбам евреев — воинов Красной армии, евреям, пережившим фронтовые сражения, Холокост, эвакуацию и все тяготы военного времени. Книга выходит под руководством известного израильского общественного деятеля Шауля Симан-Тов, при поддержке Международного благотворительного фонда «СТМЭГИ», а научную редакцию осуществил Леонид Тёрушкин, заведующий Архивом НПЦ «Холокост».
Одну из глав издaния занимает удивительная, глубокая, семейная история ветерана войны Михаила Бенционовича Гольдиса (1926–2020). Он родился в местечке Ялтушков (ныне - село в Винницкой области Украины) в образованной, любящей семье советских евреев. Кроме Михаила, у Гольдисов была ещё дочь. В детстве Михаил говорил на украинском и русском языках, но идишa не знал — что было редкостью для еврейских семей того времени. Его отец, Бенцион Ихилевич, работал директором сахарного завода, и Михаил часто бывал там, знакомясь с производством и жизнью рабочего коллектива.
До роковых сороковых, по непонятной причине, Бенцион Ихилевич был уволен с должности, однако, перед самой войной его неожиданно восстановили. Семья Гольдис, как и многие советские евреи, старалась сохранить тонкий баланс между коммунистическими идеалами, атеизмом и собственной национальной идентичностью.
С началом Великой Отечественной войны, их судьба резко изменилась. Гайсин, где они тогда жили, был оккупирован немецкими войсками. В сентябре 1941 года в урочище Белендийка нацисты и их пособники уничтожили близких Михаила — дедушку, бабушку и тётю (Герша, Софию и Туню Шихман).
К счaстью, обстоятельства сложились так, что спасли не только самого Михаила, но и его мать, сестру: отец уже был на фронте, а им удалось эвакуироваться.
Семья оказалась в Саратовской области, в селе Симоновка Дурасовского района. Здесь, нашему герою пришлось быстро повзрослеть: он работал в колхозе, впервые узнал сельский быт и научился уважать труд земледельцев. Его приютила крестьянская семья Гусевых — Василий Арефьевич и Анна Матвеевна с внучкой Нюрой. В их доме царила атмосфера доброты и справедливости: за ужином первым всегда ел хозяин, а молодёжь отправлялась гулять по вечерам, распевая русские частушки. Михаил с особой теплотой вспоминал эти моменты, когда после работы в тракторной бригаде он возвращался домой, чтобы снова выйти на улицу с Нюрой.
Поздней осенью 1941 года, Михаила с матерью перевели на новое место работы. Их жизнь в эвакуации была полна бед и лишений: пособие по аттестату отца не покрывало всех нужд, и семье приходилось выменивать у местных крестьян последние вещи на продукты. Голод стал постоянным спутником, но именно это закалило молодого человека перед армейской службой. В ноябре 1943 года, семнадцатилетний Михаил был призван в Красную армию. Он ещё не знал, что пополняет ряды солдат вместо своего отца: Бенцион Ихилевич погиб 12 октября 1943 года, в боях за освобождение Киева и был похоронен в братской могиле в селе Лебедивка. Спустя годы, останки воинов перезахоронили на общем кладбище, где священник произнёс знаменательные слова: «Здесь нет ни христиан, ни иудеев, ни русских, ни евреев! А есть сыны Отечества, отдавшие жизнь за него!»
Служба Михаила началась в запасном полку связи в Аткарске. Здесь даже распределение хлеба становилось неким ритуалом справедливости: буханку делил самый честный солдат, чтобы никто не остался обделённым. На фронте Михаил был ранен под Шяуляем, а в госпитале впервые столкнулся с открытым антисемитизмом. Но молодость, оптимизм, дружба и вера в скорую победу над нацистским врагом - помогали красноармейцам преодолевать любые трудности.
Войну Михаил завершил в звании младшего лейтенанта и был награждён медалью «За отвагу», за подвиг осенью 1944 года. После войны он окончил юридический факультет Киевского университета, женился на Майе Мощинской (1929–2007) — филологе, потерявшей на войне отца и брата. С 1954 года, он сорок лет проработал следователем и прокурором в Хмельницкой области, оставаясь частью правовой системы и одновременно противостоя ей, когда сталкивался с проявлениями «еврейского вопроса». Всегда гордился своим происхождением и ощущал неразрывную связь с еврейским народом.
В 1993-м году, большая семья Гольдис эмигрировала в США. Здесь, Михаил неожиданно для себя, начал писать мемуары — его всегда отличал яркий литературный талант, но прежде, он не брался за перо. В этом ему очень помогала жена Майя, ставшая редактором и верным другом, соратником. Первая книга вышла в 2013 году в Миннеаполисе и была посвящена ей. В 2024 году увидели свет «Воспоминания прокурора-еврея из Советской Украины» — книга вызвала самый живой отклик в творческой среде и была издана в академической серии эмигрантской литературы, вместе с произведениями Набокова и американской еврейской поэзии. Издание переведено на английский язык внуком Михаила, профессором Маратом Гринбергом. Сегодня, готов перевод книги воспоминаний Михаила Гольдиса и на немецкий язык, для её последующего выхода в Германии.
Наш герой фиксировал всё, пережитое им — до последних дней жизни, успев набросать фрагменты второй части мемуаров — о детстве, родителях, жене Майе и её семье, но завершить работу не смог: эти воспоминания давались ему значительно сложнее, чем раньше. Его история — это не только летопись одного человека, но и отражение судьбы целого поколения, прошедшего через все, самые немыслимые, тяжёлые события 20-го века - эвакуацию, войну, эмиграцию, сохранившего верность своим корням и памяти о прошлом...