В издательстве "Книжники" вышел русский перевод "Шир га-Ширим Раба"

24.07.2019 в 17:31, просмотров: 1441

В издательстве «Книжники» вышел русский перевод «Мидраш Раба» (Великий Мидраш) «Песня Песней». Это собрание комментариев из раввинистической литературы также известно под названием «Шир га-Ширим Раба».

Перевод выполнен израильским гебраистом Яковом Синичкиным.

В Мидраше излагается толкование наиболее загадочной книги ТаНаХа - Песни Песней. Традиционно считается, что она аллегорически выражает любовь между Б-гом и Его народом - Израилем. Именно этим и определяется роль этой книги в Святом Писании.

В то же время в «Шир га-Ширим Раба» не всегда соблюдается конкретно эта символика. «Возлюбленная» ассоциируется не только с Израилем, но иногда и с образами других библейских героев. В одном случае «возлюбленная» понимается и как аллегория самого Б-га!

«Мидраш Раба» включает в себя толкования мудрецов Талмуда и их учеников Пятикнижия Моисеева и пяти свитков: Эстер, Рут, Шир га-Ширим (Песнь Песней,) Эйха и Коэлет.

В серии издательства «Книжники» «Библиотека еврейских текстов» уже был издан русский перевод первой и древнейшей из книг, входящих в собрание «Мидраш Раба»: «Берешит Раба», а также первые из мидрашей к Пяти свиткам — «Эстер Раба» и «Рут Раба».

Собрание «Мидраш Раба» ранее на русский язык не переводилось.

Президент Федерации еврейских общин России, раввин Александр Борода: «Еврейская община России сегодня живет в замечательную эпоху, отмеченную важными для общей культуры нашей страны просветительскими и образовательными проектами. То, что в рамках Библиотеки еврейских текстов издательство «Книжники» впервые на русском языке выпускает такие важные труды, как «Мидраш Раба» говорит о высоком интеллектуальном запросе не только иудеев, но и русскоязычного гуманитарного сообщества».

Информационная справка

Издательство «Книжники» было основано в 2007 году главным редактором журнала «Лехаим» и директором одноименного издательства, руководителем департамента общественных связей Федерации еврейских общин России Борухом Гориным при поддержке ФЕОР и благотворительного фонда «Ави Хай».

На сегодняшний день «Книжники» стали самым успешным еврейским русскоязычным издательством. Оно выпускает детские книги, художественные и научно-популярные произведения. За 11 лет, в рамках двенадцати серий, в издательстве «Книжники» было выпущено более 500 изданий (некоторые из которых многотомные). Общий тираж превысил уже два миллиона экземпляров.

В настоящий момент в «Книжниках» выходят разные серии: Проза еврейской жизни, Чейсовская коллекция, Детская серия «Кешет/Радуга», Библиотека еврейских текстов, История евреев, Место встречи, Блуждающие звезды, Художественная литература, Эксклюзивные издания, Искусство, Научно-популярная литература и иудаика.

Издательство принимает активное участие в крупнейших международных книжных выставках в России и за рубежом: в Московской международной книжной выставке-ярмарке, в фестивале «Книги России», в Санкт-Петербургском международном книжном салоне, в ярмарке Non/Fiction, в ярмарке «Зеленая волна» в Одессе, в литературных салонах в Англии, Израиле, Франции и других стран. Книги издательства распространяются по всеми миру через интернет-магазин, образовательные учреждения и еврейские общины.